Diskussion:Geier (Civ4): Unterschied zwischen den Versionen

Aus CivWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Re: -- Shakka 00:07, 5. Aug. 2007 (CEST))
K (Re: Re: Re: Re: Re: Re: -- Kontrollator 15:54, 6. Aug. 2007 (CEST))
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
 
===Re: -- [[Benutzer:Shakka|Shakka]] 00:07, 5. Aug. 2007 (CEST)===
 
===Re: -- [[Benutzer:Shakka|Shakka]] 00:07, 5. Aug. 2007 (CEST)===
 
Ich kann jetzt nicht nachgucken. Aber ich glaube, "Geier" ist die offizielle Bezeichnung aus der offiziellen Übersetzung. Wir nehmen immer die offizielle Bezeichnung.
 
Ich kann jetzt nicht nachgucken. Aber ich glaube, "Geier" ist die offizielle Bezeichnung aus der offiziellen Übersetzung. Wir nehmen immer die offizielle Bezeichnung.
 +
 +
====Re: Re: -- [[Benutzer:Kontrollator|Kontrollator]] 01:13, 5. Aug. 2007 (CEST)====
 +
 +
auch hier das geiche: die fehler der möchtegern-übersetzer von firaxis haben in der wiki nichts zu suchen
 +
 +
=====Re: Re: Re: -- [[Benutzer:Harleen|Harleen]] 22:52, 5. Aug. 2007 (CEST)=====
 +
Wir beschreiben hier doch nur die Spielinhalte. Und dafür halten wir uns bisher an die (teilweise ziemlich missglückten) offiziellen Bezeichnungen. Ich sehe keinen guten Grund, jetzt davon abzuweichen. Sonst müssten wir noch einige andere Artikel umbenennen, was das Nachschlagen aber erschweren würde. Wo soll man sonst mit dem Umbennennen Halt machen?
 +
*ICMB -> Interkontinentalrakete
 +
*Angriffs-U-Boot -> Jagd-Uboot
 +
*Krummsäbelkämpfer -> Unsterblicher
 +
 +
======Re: Re: Re: Re: -- [[Benutzer:Kontrollator|Kontrollator]] 00:48, 6. Aug. 2007 (CEST)======
 +
 +
Für mich ist die wiki mehr als nur eine Ansammlung von Spielinhalten. Ich sehe die wiki als ein Gesamtkunstwerk an und so sollte sie auch gesehen werden.
 +
 +
Da muss nicht nur inhaltlich sondern auch optisch das Bild stimmen.
 +
 +
Es gibt viele technische Möglichkeiten in der wiki-software beide begriffe nebeneinander laufen zu lassen.
 +
auf die Begriffe der offiziellen Übersetzung kann man eine weiterleitung legen zum tatsächlichen Artikel.
 +
Was die Kategorienseite angeht so würde ich konsequent die Begriffe der community übersetzung als Artikelname nehmen und die Begriffe der missglückten offiziellen übersetzung in klamern dahinter
 +
 +
so können auch diejenigen die richtigen Einheiten finden die Coldfevers übersetzung nicht benutzen.
 +
über die normale suche mit Weiterleitung kann man dann die artikel auch finden.
 +
Das verschieben und anlegen der Weiterleitung geht leicht und schnell, allein die bearbeitung der Kategorieseite macht ein wenig Arbeit
 +
 +
=======Re: Re: Re: Re: Re: -- [[Benutzer:Harleen|Harleen]] 10:19, 6. Aug. 2007 (CEST)=======
 +
Ich sehe die Wiki mehr als Nachschlagewerk und nicht als Kunstwerk. Deshalb sollte man hier die Begriffe verwenden, die auch im Spiel vorkommen. Im Forum gab es ja mal eine [http://www.civforum.de/showthread.php?t=41435 Umfrage], wie verbreitet die Community-Übersetzung wirklich ist (Standard-Übersetzung hatte knapp mehr Benutzer).
 +
Ich habe schonmal darüber nachgedacht, den Namen der Community-Übersetzung in den Infokasten mit einzubauen. Aber ich habe davor zurückgeschreckt, die Einheitenvorlage zu bearbeiten. Außerdem heißen in der Community-Übersetzung auch die Technologien teilweise anders, so dass man eigentlich auch die Voraussetzungen und auch die Modernisierungen verdoppeln müsste. Ein wirklich parktikabler Weg, beide Übersetzungen zu vereinigen fällt mir nicht ein.
 +
 +
=======Re: Re: Re: Re: Re: -- [[Benutzer:Lemming|Lemming]] 12:48, 6. Aug. 2007 (CEST)=======
 +
Wir haben uns damals aus gutem Grunde dazu entschieden, die offiziellen Bezeichnungen hier in der Wiki zu verwenden, wie falsch sie auch immer sein mögen. Das Spiel benutzt nuneinmal diese Namen, und es wäre sinnlos und verwirrend in einem Nachschlagewerk für diese andere Namen zu verwenden. Zumal längst nicht jeder die deutsche Community-Übersetzung nutzt. <br/>
 +
Mir fiele auch kein leichter, praktikabler Weg ein, beides parallel zu verwenden, außer in einer generellen Verdoppelung der Artikel. Dies empfände ich aber auch nicht als sonderlich sinnvoll.
 +
 +
========Re: Re: Re: Re: Re: Re: -- [[Benutzer:Kontrollator|Kontrollator]] 15:54, 6. Aug. 2007 (CEST)========
 +
 +
ich hab doch erklärt wie es gehen kann. War daran irgendwas nicht möglich?
 +
Man sollte sich ein bisschen darum bemühen dieses durchzusetzen. Es macht die wiki ansehnlicher.
 +
 +
Aber ok wir können natürlich auch so weitermachen. Irgendwann kommt civ 5 heraus und dann haben wir immer noch eine wiki mit vielen falschen und mißlungenen Übersetzungen.
 +
 +
Ich meine man nehme sich nur mal das beispiel "Dog Soldier". diese einheit ist anscheinend garnicht übersetzt worden. Ich dachte wenigstens diesen begriff duldet man nicht in einer '''deutschsprachigen''' wiki
 +
 +
=========Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: -- [[Benutzer:Lemming|Lemming]] 16:28, 6. Aug. 2007 (CEST)=========
 +
Kein Grund sich aufzuregen, Kontrollator. Allerdings bieten Deine Vorschläge keine Lösung für das Problem, dass unterschiedliche Namen für Technologien (, Einheiten usw.) auch Auswirkungen auf die Links der Artikel untereinander haben würden. Wie willst Du das lösen? Außerdem sind bisher alle Artikel nach der offiziellen Übersetzung benannt, ebenso bei Civ 1 - 3. Willst Du da auch anfangen, die teils bescheuerten Übersetzungen zu korrigieren? Den Vorschlag, die Originalnamen in Klammern als Zusatz den Artikelnamen hinzuzufügen, finde ich auch nicht so toll, schließlich bekämen wir dadurch wieder Mehrfachklammern in den Artikelnamen, was sehr, sehr unschön wäre. <br/>
 +
Aber sieh's auch mal so: die Community-Übersetzung ist im Grunde nur ein Mod wie jeder andere. Von Benutzern eines Mods kann man '''verlangen''', dass sie sich den Originalnamen anpassen, bzw. die kennen. Umgekehrt ist das nicht möglich.

Aktuelle Version vom 6. August 2007, 15:28 Uhr

-- Kontrollator 18:01, 4. Aug. 2007 (CEST)

Ich glaube dieser Artikel müsste Geierkrieger heißen

Re: -- Shakka 00:07, 5. Aug. 2007 (CEST)

Ich kann jetzt nicht nachgucken. Aber ich glaube, "Geier" ist die offizielle Bezeichnung aus der offiziellen Übersetzung. Wir nehmen immer die offizielle Bezeichnung.

Re: Re: -- Kontrollator 01:13, 5. Aug. 2007 (CEST)

auch hier das geiche: die fehler der möchtegern-übersetzer von firaxis haben in der wiki nichts zu suchen

Re: Re: Re: -- Harleen 22:52, 5. Aug. 2007 (CEST)

Wir beschreiben hier doch nur die Spielinhalte. Und dafür halten wir uns bisher an die (teilweise ziemlich missglückten) offiziellen Bezeichnungen. Ich sehe keinen guten Grund, jetzt davon abzuweichen. Sonst müssten wir noch einige andere Artikel umbenennen, was das Nachschlagen aber erschweren würde. Wo soll man sonst mit dem Umbennennen Halt machen?

  • ICMB -> Interkontinentalrakete
  • Angriffs-U-Boot -> Jagd-Uboot
  • Krummsäbelkämpfer -> Unsterblicher
Re: Re: Re: Re: -- Kontrollator 00:48, 6. Aug. 2007 (CEST)

Für mich ist die wiki mehr als nur eine Ansammlung von Spielinhalten. Ich sehe die wiki als ein Gesamtkunstwerk an und so sollte sie auch gesehen werden.

Da muss nicht nur inhaltlich sondern auch optisch das Bild stimmen.

Es gibt viele technische Möglichkeiten in der wiki-software beide begriffe nebeneinander laufen zu lassen. auf die Begriffe der offiziellen Übersetzung kann man eine weiterleitung legen zum tatsächlichen Artikel. Was die Kategorienseite angeht so würde ich konsequent die Begriffe der community übersetzung als Artikelname nehmen und die Begriffe der missglückten offiziellen übersetzung in klamern dahinter

so können auch diejenigen die richtigen Einheiten finden die Coldfevers übersetzung nicht benutzen. über die normale suche mit Weiterleitung kann man dann die artikel auch finden. Das verschieben und anlegen der Weiterleitung geht leicht und schnell, allein die bearbeitung der Kategorieseite macht ein wenig Arbeit

=Re: Re: Re: Re: Re: -- Harleen 10:19, 6. Aug. 2007 (CEST)=

Ich sehe die Wiki mehr als Nachschlagewerk und nicht als Kunstwerk. Deshalb sollte man hier die Begriffe verwenden, die auch im Spiel vorkommen. Im Forum gab es ja mal eine Umfrage, wie verbreitet die Community-Übersetzung wirklich ist (Standard-Übersetzung hatte knapp mehr Benutzer). Ich habe schonmal darüber nachgedacht, den Namen der Community-Übersetzung in den Infokasten mit einzubauen. Aber ich habe davor zurückgeschreckt, die Einheitenvorlage zu bearbeiten. Außerdem heißen in der Community-Übersetzung auch die Technologien teilweise anders, so dass man eigentlich auch die Voraussetzungen und auch die Modernisierungen verdoppeln müsste. Ein wirklich parktikabler Weg, beide Übersetzungen zu vereinigen fällt mir nicht ein.

=Re: Re: Re: Re: Re: -- Lemming 12:48, 6. Aug. 2007 (CEST)=

Wir haben uns damals aus gutem Grunde dazu entschieden, die offiziellen Bezeichnungen hier in der Wiki zu verwenden, wie falsch sie auch immer sein mögen. Das Spiel benutzt nuneinmal diese Namen, und es wäre sinnlos und verwirrend in einem Nachschlagewerk für diese andere Namen zu verwenden. Zumal längst nicht jeder die deutsche Community-Übersetzung nutzt.
Mir fiele auch kein leichter, praktikabler Weg ein, beides parallel zu verwenden, außer in einer generellen Verdoppelung der Artikel. Dies empfände ich aber auch nicht als sonderlich sinnvoll.

==Re: Re: Re: Re: Re: Re: -- Kontrollator 15:54, 6. Aug. 2007 (CEST)==

ich hab doch erklärt wie es gehen kann. War daran irgendwas nicht möglich? Man sollte sich ein bisschen darum bemühen dieses durchzusetzen. Es macht die wiki ansehnlicher.

Aber ok wir können natürlich auch so weitermachen. Irgendwann kommt civ 5 heraus und dann haben wir immer noch eine wiki mit vielen falschen und mißlungenen Übersetzungen.

Ich meine man nehme sich nur mal das beispiel "Dog Soldier". diese einheit ist anscheinend garnicht übersetzt worden. Ich dachte wenigstens diesen begriff duldet man nicht in einer deutschsprachigen wiki

===Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: -- Lemming 16:28, 6. Aug. 2007 (CEST)===

Kein Grund sich aufzuregen, Kontrollator. Allerdings bieten Deine Vorschläge keine Lösung für das Problem, dass unterschiedliche Namen für Technologien (, Einheiten usw.) auch Auswirkungen auf die Links der Artikel untereinander haben würden. Wie willst Du das lösen? Außerdem sind bisher alle Artikel nach der offiziellen Übersetzung benannt, ebenso bei Civ 1 - 3. Willst Du da auch anfangen, die teils bescheuerten Übersetzungen zu korrigieren? Den Vorschlag, die Originalnamen in Klammern als Zusatz den Artikelnamen hinzuzufügen, finde ich auch nicht so toll, schließlich bekämen wir dadurch wieder Mehrfachklammern in den Artikelnamen, was sehr, sehr unschön wäre.
Aber sieh's auch mal so: die Community-Übersetzung ist im Grunde nur ein Mod wie jeder andere. Von Benutzern eines Mods kann man verlangen, dass sie sich den Originalnamen anpassen, bzw. die kennen. Umgekehrt ist das nicht möglich.