Diskussion:Gelände (Civ5): Unterschied zwischen den Versionen

Aus CivWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Gelände vs. Terrain)
(Gelände vs. Terrain)
Zeile 10: Zeile 10:
 
:: Im Englischen wird zwischen "Terrain" und "Feature" unterschieden. Die deutsche Übersetzung des Wortes Feature in Geländeart, ist also schon sehr kreativ gewählt. Dass man auch noch Terrain in Gelände übersetzt hat, macht die Unterscheidung dann komplett zunichte. Denn wenn es um das Terrain geht, dann bedeuten in der deutschen Sprache Gelände und Geländeart ein und dasselbe. Da gibt es keinen Unterschied. [[Benutzer:Dr. Lloyd|Dr. Lloyd]] 13:46, 30. Okt. 2011 (CET)
 
:: Im Englischen wird zwischen "Terrain" und "Feature" unterschieden. Die deutsche Übersetzung des Wortes Feature in Geländeart, ist also schon sehr kreativ gewählt. Dass man auch noch Terrain in Gelände übersetzt hat, macht die Unterscheidung dann komplett zunichte. Denn wenn es um das Terrain geht, dann bedeuten in der deutschen Sprache Gelände und Geländeart ein und dasselbe. Da gibt es keinen Unterschied. [[Benutzer:Dr. Lloyd|Dr. Lloyd]] 13:46, 30. Okt. 2011 (CET)
 
:::Ich kann beide Meinungen gut verstehen, für beide sprechen gute Gründe. Etwas sinnvoller finde ich allerdings den Ansatz von Worf. Auch bei anderen Civ-Elementen bleiben wir ja hier in der Wiki bei den offiziellen deutschen Spielbezeichnungen. Ein deutsch-englischer Mischmasch führt auf Dauer zu Verwirrung. Die meisten Civ-User und Wiki-Nutzer spielen nun mal die deutsche Sprachversion. Für sie ist es inituitivsten, wenn hier in der Wiki nicht andere Begriffe als im Spiel verwendet werden. Auch wenn die offizielle deutsche Übersetzung eines Spielelementes im Einzelfall wenig gelungen sein mag, können wir diesen Schaden nicht dadurch beheben, dass wir in der Wiki eine andere Übersetzung kreieren - so einfach ist das leider nicht. --[[Benutzer:Writing Bull|Writing Bull]] 14:16, 30. Okt. 2011 (CET)
 
:::Ich kann beide Meinungen gut verstehen, für beide sprechen gute Gründe. Etwas sinnvoller finde ich allerdings den Ansatz von Worf. Auch bei anderen Civ-Elementen bleiben wir ja hier in der Wiki bei den offiziellen deutschen Spielbezeichnungen. Ein deutsch-englischer Mischmasch führt auf Dauer zu Verwirrung. Die meisten Civ-User und Wiki-Nutzer spielen nun mal die deutsche Sprachversion. Für sie ist es inituitivsten, wenn hier in der Wiki nicht andere Begriffe als im Spiel verwendet werden. Auch wenn die offizielle deutsche Übersetzung eines Spielelementes im Einzelfall wenig gelungen sein mag, können wir diesen Schaden nicht dadurch beheben, dass wir in der Wiki eine andere Übersetzung kreieren - so einfach ist das leider nicht. --[[Benutzer:Writing Bull|Writing Bull]] 14:16, 30. Okt. 2011 (CET)
 +
:::: Zum "deutsch-englischen Mischmasch": Terrain ist ein deutsches Wort! Das Problem, dass die deutsche Übersetzung z.T. sogar falsch ist, sieht man z.B. bei den Einheiten. Da werden Armbrust- und Schleuderschützen als Bogenschützen bezeichnet. Das ist klar falsch! Im englischen Original gehören diese Einheiten zur Kategorie "Archer", was eben nicht nur Bogenschütze, sondern auch Schütze bedeutet. Daher habe ich in der Einheitentabelle (auch zum Wohle der Spaltenbreite) den Begriff Schütze verwendet, auch wenn die offizielle deutsche Civ5-Zivilopädie weiterhin von Bogenschützen spricht. [[Benutzer:Dr. Lloyd|Dr. Lloyd]] 14:35, 30. Okt. 2011 (CET)
  
 
==Gelände & Geländeart==
 
==Gelände & Geländeart==
 
Der See ist kein Grundgelände (oder sagen die xml was Anderes?), sondern eine Geländeart. Den Sinn hinter der Aufteilung bei Civ habe ich selbst bis heute noch nicht verstanden, aber auf jeden Fall sollten wir nichts entgegen der offiziellen Einteilung sortieren. Grundgeländearten sind nur Berg, Ebene, Grasland, Hügel, Küste, Ozean, Schnee, Tundra und Wüste. --[[Benutzer:Worf der Große|Worf der Große]] 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST)
 
Der See ist kein Grundgelände (oder sagen die xml was Anderes?), sondern eine Geländeart. Den Sinn hinter der Aufteilung bei Civ habe ich selbst bis heute noch nicht verstanden, aber auf jeden Fall sollten wir nichts entgegen der offiziellen Einteilung sortieren. Grundgeländearten sind nur Berg, Ebene, Grasland, Hügel, Küste, Ozean, Schnee, Tundra und Wüste. --[[Benutzer:Worf der Große|Worf der Große]] 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST)

Version vom 30. Oktober 2011, 14:35 Uhr

Allgemein

Ich würde vorschlagen die kontinentalen Unterschiede den Geländekapiteln nachzustellen, damit die grundlegendes Infos voranstehen und die Details hinten an. --Worf der Große 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST)

Wenn die Seite zum Terrain komplett überarbeitet ist, dann kann man es gerne nach unten versetzen. Aktuell finde ich es ganz gut oben platziert. So sieht jeder, dass da was grundsätzlich Neues ist, was man zudem kaum woanders findet. Quasi der Premium-Content auf der Seite.
Die alten Inhalte finde ich jedoch noch gut genug, als dass man sie sofort ändern müsste. Vorrang haben für mich ab jetzt die Einheiten - besonders 3D-Darstellungen der Einheiten in der Einzelbetrachtung. Dort hänge ich aktuell aber an einem grundsätzlichen Problem fest, welches ich schon in der Spielwiese publiziert habe. Vielleicht kannst du mir dort weiterhelfen. Wäre super! Dr. Lloyd 23:23, 29. Okt. 2011 (CEST)

Gelände vs. Terrain

Ich habe nun alle Begriffe mit der Bezeichnung "Gelände" in "Terrain" umbenannt. Um es namentlich einheitlich zu gestalten, wäre es sinnvoll, die Seitenbezeichnung ebenfalls in Terrain umzubenennen. Dr. Lloyd 16:55, 29. Okt. 2011 (CEST)

Naja, in Civ heißt es "Gelände" und "Geländeart". Ich persönlich finde es auch besser, wenn man grundsätzlich immer bei der Originalbezeichnung bleibt, selbst wenn es sich anders besser anhört bzw. ist. - Weitere Meinungen wären mir da ganz lieb. --Worf der Große 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST)
Im Englischen wird zwischen "Terrain" und "Feature" unterschieden. Die deutsche Übersetzung des Wortes Feature in Geländeart, ist also schon sehr kreativ gewählt. Dass man auch noch Terrain in Gelände übersetzt hat, macht die Unterscheidung dann komplett zunichte. Denn wenn es um das Terrain geht, dann bedeuten in der deutschen Sprache Gelände und Geländeart ein und dasselbe. Da gibt es keinen Unterschied. Dr. Lloyd 13:46, 30. Okt. 2011 (CET)
Ich kann beide Meinungen gut verstehen, für beide sprechen gute Gründe. Etwas sinnvoller finde ich allerdings den Ansatz von Worf. Auch bei anderen Civ-Elementen bleiben wir ja hier in der Wiki bei den offiziellen deutschen Spielbezeichnungen. Ein deutsch-englischer Mischmasch führt auf Dauer zu Verwirrung. Die meisten Civ-User und Wiki-Nutzer spielen nun mal die deutsche Sprachversion. Für sie ist es inituitivsten, wenn hier in der Wiki nicht andere Begriffe als im Spiel verwendet werden. Auch wenn die offizielle deutsche Übersetzung eines Spielelementes im Einzelfall wenig gelungen sein mag, können wir diesen Schaden nicht dadurch beheben, dass wir in der Wiki eine andere Übersetzung kreieren - so einfach ist das leider nicht. --Writing Bull 14:16, 30. Okt. 2011 (CET)
Zum "deutsch-englischen Mischmasch": Terrain ist ein deutsches Wort! Das Problem, dass die deutsche Übersetzung z.T. sogar falsch ist, sieht man z.B. bei den Einheiten. Da werden Armbrust- und Schleuderschützen als Bogenschützen bezeichnet. Das ist klar falsch! Im englischen Original gehören diese Einheiten zur Kategorie "Archer", was eben nicht nur Bogenschütze, sondern auch Schütze bedeutet. Daher habe ich in der Einheitentabelle (auch zum Wohle der Spaltenbreite) den Begriff Schütze verwendet, auch wenn die offizielle deutsche Civ5-Zivilopädie weiterhin von Bogenschützen spricht. Dr. Lloyd 14:35, 30. Okt. 2011 (CET)

Gelände & Geländeart

Der See ist kein Grundgelände (oder sagen die xml was Anderes?), sondern eine Geländeart. Den Sinn hinter der Aufteilung bei Civ habe ich selbst bis heute noch nicht verstanden, aber auf jeden Fall sollten wir nichts entgegen der offiziellen Einteilung sortieren. Grundgeländearten sind nur Berg, Ebene, Grasland, Hügel, Küste, Ozean, Schnee, Tundra und Wüste. --Worf der Große 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST)