Diskussion:Gelände (Civ5): Unterschied zwischen den Versionen
(→Gelände vs. Terrain) |
(→Gelände vs. Terrain) |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
:::: Edit2: Wenn man sich an dem Wort Terrain stört und unbedingt bei Gelände bleiben will, dann könnte man in (Basis)Gelände und Geländeerweiterung unterscheiden. Der Begriff Geländeart ist einfach schlecht übersetzt und bietet weder dem Verfasser noch dem Leser eine Unterscheidungsmöglichkeit. [[Benutzer:Dr. Lloyd|Dr. Lloyd]] 16:10, 30. Okt. 2011 (CET) | :::: Edit2: Wenn man sich an dem Wort Terrain stört und unbedingt bei Gelände bleiben will, dann könnte man in (Basis)Gelände und Geländeerweiterung unterscheiden. Der Begriff Geländeart ist einfach schlecht übersetzt und bietet weder dem Verfasser noch dem Leser eine Unterscheidungsmöglichkeit. [[Benutzer:Dr. Lloyd|Dr. Lloyd]] 16:10, 30. Okt. 2011 (CET) | ||
:::::Wie gesagt, ich verstehe dein Anliegen und kann deine Argumentation nachvollziehen. Ich bin aber der Meinung, dass die Wiki grundsätzlich die Begriffe der offiziellen deutschen Übersetzung verwenden sollte. Das ist zwar keine optimale, aber die beste der zur Verfügung stehenden Möglichkeiten im Sinne der Nutzerfreundlichkeit der Wiki. Eine gemischte Verwendung von Bezeichnungen aus der deutschen und der englischen Sprachversion halte ich für eine Verschlimmbesserung - und die Erfindung gänzlich neuer Bezeichungen erst recht. Herzlich, --[[Benutzer:Writing Bull|Writing Bull]] 17:03, 30. Okt. 2011 (CET) | :::::Wie gesagt, ich verstehe dein Anliegen und kann deine Argumentation nachvollziehen. Ich bin aber der Meinung, dass die Wiki grundsätzlich die Begriffe der offiziellen deutschen Übersetzung verwenden sollte. Das ist zwar keine optimale, aber die beste der zur Verfügung stehenden Möglichkeiten im Sinne der Nutzerfreundlichkeit der Wiki. Eine gemischte Verwendung von Bezeichnungen aus der deutschen und der englischen Sprachversion halte ich für eine Verschlimmbesserung - und die Erfindung gänzlich neuer Bezeichungen erst recht. Herzlich, --[[Benutzer:Writing Bull|Writing Bull]] 17:03, 30. Okt. 2011 (CET) | ||
− | ::::: Die Begriffe aus der deutschen Civ5-Zivilopädie sowie des Handbuchs, können aber nur dann sinnvoll übernommen werden, wenn deren Begriffe eindeutig oder einzigartig sind. Man darf nicht vergessen, dass diese beiden Werke eben nicht den Anspruch haben, komplexe Sachverhalte zu erklären. Sie beschreiben immer nur einen Baustein, ohne auf die Komplexität des Sachverhalts einzugehen. Als Beispiel: Wenn du jemanden den Unterschied zwischen einer Pferdekutsche und einem Automobil erklären sollst, aber diese beiden Begriffe nicht verwenden darfst, sondern du musst das eine als Fortbewegungsmittel und das andere als Fahrzeug bezeichnen, dann wird es für dich als Verfasser des Textes deutlich aufwendiger, dein Wissen zu beschreiben und der Leser hat größere Probleme deine Texte zu verstehen. Genau so verhält es sich mit Gelände und Geländeart. [[Benutzer:Dr. Lloyd|Dr. Lloyd]] 18:36, 30. Okt. 2011 (CET) | + | :::::: Die Begriffe aus der deutschen Civ5-Zivilopädie sowie des Handbuchs, können aber nur dann sinnvoll übernommen werden, wenn deren Begriffe eindeutig oder einzigartig sind. Man darf nicht vergessen, dass diese beiden Werke eben nicht den Anspruch haben, komplexe Sachverhalte zu erklären. Sie beschreiben immer nur einen Baustein, ohne auf die Komplexität des Sachverhalts einzugehen. Als Beispiel: Wenn du jemanden den Unterschied zwischen einer Pferdekutsche und einem Automobil erklären sollst, aber diese beiden Begriffe nicht verwenden darfst, sondern du musst das eine als Fortbewegungsmittel und das andere als Fahrzeug bezeichnen, dann wird es für dich als Verfasser des Textes deutlich aufwendiger, dein Wissen zu beschreiben und der Leser hat größere Probleme deine Texte zu verstehen. Genau so verhält es sich mit Gelände und Geländeart. [[Benutzer:Dr. Lloyd|Dr. Lloyd]] 18:36, 30. Okt. 2011 (CET) |
==Gelände & Geländeart== | ==Gelände & Geländeart== | ||
Der See ist kein Grundgelände (oder sagen die xml was Anderes?), sondern eine Geländeart. Den Sinn hinter der Aufteilung bei Civ habe ich selbst bis heute noch nicht verstanden, aber auf jeden Fall sollten wir nichts entgegen der offiziellen Einteilung sortieren. Grundgeländearten sind nur Berg, Ebene, Grasland, Hügel, Küste, Ozean, Schnee, Tundra und Wüste. --[[Benutzer:Worf der Große|Worf der Große]] 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST) | Der See ist kein Grundgelände (oder sagen die xml was Anderes?), sondern eine Geländeart. Den Sinn hinter der Aufteilung bei Civ habe ich selbst bis heute noch nicht verstanden, aber auf jeden Fall sollten wir nichts entgegen der offiziellen Einteilung sortieren. Grundgeländearten sind nur Berg, Ebene, Grasland, Hügel, Küste, Ozean, Schnee, Tundra und Wüste. --[[Benutzer:Worf der Große|Worf der Große]] 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST) |
Version vom 30. Oktober 2011, 18:36 Uhr
Allgemein
Ich würde vorschlagen die kontinentalen Unterschiede den Geländekapiteln nachzustellen, damit die grundlegendes Infos voranstehen und die Details hinten an. --Worf der Große 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST)
- Wenn die Seite zum Terrain komplett überarbeitet ist, dann kann man es gerne nach unten versetzen. Aktuell finde ich es ganz gut oben platziert. So sieht jeder, dass da was grundsätzlich Neues ist, was man zudem kaum woanders findet. Quasi der Premium-Content auf der Seite.
- Die alten Inhalte finde ich jedoch noch gut genug, als dass man sie sofort ändern müsste. Vorrang haben für mich ab jetzt die Einheiten - besonders 3D-Darstellungen der Einheiten in der Einzelbetrachtung. Dort hänge ich aktuell aber an einem grundsätzlichen Problem fest, welches ich schon in der Spielwiese publiziert habe. Vielleicht kannst du mir dort weiterhelfen. Wäre super! Dr. Lloyd 23:23, 29. Okt. 2011 (CEST)
Gelände vs. Terrain
Ich habe nun alle Begriffe mit der Bezeichnung "Gelände" in "Terrain" umbenannt. Um es namentlich einheitlich zu gestalten, wäre es sinnvoll, die Seitenbezeichnung ebenfalls in Terrain umzubenennen. Dr. Lloyd 16:55, 29. Okt. 2011 (CEST)
- Naja, in Civ heißt es "Gelände" und "Geländeart". Ich persönlich finde es auch besser, wenn man grundsätzlich immer bei der Originalbezeichnung bleibt, selbst wenn es sich anders besser anhört bzw. ist. - Weitere Meinungen wären mir da ganz lieb. --Worf der Große 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST)
- Im Englischen wird zwischen "Terrain" und "Feature" unterschieden. Die deutsche Übersetzung des Wortes Feature in Geländeart, ist also schon sehr kreativ gewählt. Dass man auch noch Terrain in Gelände übersetzt hat, macht die Unterscheidung dann komplett zunichte. Denn wenn es um das Terrain geht, dann bedeuten in der deutschen Sprache Gelände und Geländeart ein und dasselbe. Da gibt es keinen Unterschied. Dr. Lloyd 13:46, 30. Okt. 2011 (CET)
- Ich kann beide Meinungen gut verstehen, für beide sprechen gute Gründe. Etwas sinnvoller finde ich allerdings den Ansatz von Worf. Auch bei anderen Civ-Elementen bleiben wir ja hier in der Wiki bei den offiziellen deutschen Spielbezeichnungen. Ein deutsch-englischer Mischmasch führt auf Dauer zu Verwirrung. Die meisten Civ-User und Wiki-Nutzer spielen nun mal die deutsche Sprachversion. Für sie ist es inituitivsten, wenn hier in der Wiki nicht andere Begriffe als im Spiel verwendet werden. Auch wenn die offizielle deutsche Übersetzung eines Spielelementes im Einzelfall wenig gelungen sein mag, können wir diesen Schaden nicht dadurch beheben, dass wir in der Wiki eine andere Übersetzung kreieren - so einfach ist das leider nicht. --Writing Bull 14:16, 30. Okt. 2011 (CET)
- Zum "deutsch-englischen Mischmasch": Terrain ist ein deutsches Wort! Das Problem, dass die deutsche Übersetzung z.T. sogar falsch ist, sieht man z.B. bei den Einheiten. Da werden Armbrust- und Schleuderschützen als Bogenschützen bezeichnet. Das ist klar falsch! Im englischen Original gehören diese Einheiten zur Kategorie "Archer", was eben nicht nur Bogenschütze, sondern auch Schütze bedeutet. Daher habe ich in der Einheitentabelle (auch zum Wohle der Spaltenbreite) den Begriff Schütze verwendet, auch wenn die offizielle deutsche Civ5-Zivilopädie weiterhin von Bogenschützen spricht.
- Ich kann beide Meinungen gut verstehen, für beide sprechen gute Gründe. Etwas sinnvoller finde ich allerdings den Ansatz von Worf. Auch bei anderen Civ-Elementen bleiben wir ja hier in der Wiki bei den offiziellen deutschen Spielbezeichnungen. Ein deutsch-englischer Mischmasch führt auf Dauer zu Verwirrung. Die meisten Civ-User und Wiki-Nutzer spielen nun mal die deutsche Sprachversion. Für sie ist es inituitivsten, wenn hier in der Wiki nicht andere Begriffe als im Spiel verwendet werden. Auch wenn die offizielle deutsche Übersetzung eines Spielelementes im Einzelfall wenig gelungen sein mag, können wir diesen Schaden nicht dadurch beheben, dass wir in der Wiki eine andere Übersetzung kreieren - so einfach ist das leider nicht. --Writing Bull 14:16, 30. Okt. 2011 (CET)
- Im Englischen wird zwischen "Terrain" und "Feature" unterschieden. Die deutsche Übersetzung des Wortes Feature in Geländeart, ist also schon sehr kreativ gewählt. Dass man auch noch Terrain in Gelände übersetzt hat, macht die Unterscheidung dann komplett zunichte. Denn wenn es um das Terrain geht, dann bedeuten in der deutschen Sprache Gelände und Geländeart ein und dasselbe. Da gibt es keinen Unterschied. Dr. Lloyd 13:46, 30. Okt. 2011 (CET)
- Edit1: Der von mir erdachte Begriff "Zusatzterrain" ist natürlich auch nicht das Optimum. Am besten würde es der Begriff "Alternativterrain" beschreiben. Denn in Hinsicht auf die Werte, ist das Zusatzterrain eine Alternative zum Basisterrain. Was mich daran aber stört, dass es ein 6-silbiges Wort ist.
- Edit2: Wenn man sich an dem Wort Terrain stört und unbedingt bei Gelände bleiben will, dann könnte man in (Basis)Gelände und Geländeerweiterung unterscheiden. Der Begriff Geländeart ist einfach schlecht übersetzt und bietet weder dem Verfasser noch dem Leser eine Unterscheidungsmöglichkeit. Dr. Lloyd 16:10, 30. Okt. 2011 (CET)
- Wie gesagt, ich verstehe dein Anliegen und kann deine Argumentation nachvollziehen. Ich bin aber der Meinung, dass die Wiki grundsätzlich die Begriffe der offiziellen deutschen Übersetzung verwenden sollte. Das ist zwar keine optimale, aber die beste der zur Verfügung stehenden Möglichkeiten im Sinne der Nutzerfreundlichkeit der Wiki. Eine gemischte Verwendung von Bezeichnungen aus der deutschen und der englischen Sprachversion halte ich für eine Verschlimmbesserung - und die Erfindung gänzlich neuer Bezeichungen erst recht. Herzlich, --Writing Bull 17:03, 30. Okt. 2011 (CET)
- Die Begriffe aus der deutschen Civ5-Zivilopädie sowie des Handbuchs, können aber nur dann sinnvoll übernommen werden, wenn deren Begriffe eindeutig oder einzigartig sind. Man darf nicht vergessen, dass diese beiden Werke eben nicht den Anspruch haben, komplexe Sachverhalte zu erklären. Sie beschreiben immer nur einen Baustein, ohne auf die Komplexität des Sachverhalts einzugehen. Als Beispiel: Wenn du jemanden den Unterschied zwischen einer Pferdekutsche und einem Automobil erklären sollst, aber diese beiden Begriffe nicht verwenden darfst, sondern du musst das eine als Fortbewegungsmittel und das andere als Fahrzeug bezeichnen, dann wird es für dich als Verfasser des Textes deutlich aufwendiger, dein Wissen zu beschreiben und der Leser hat größere Probleme deine Texte zu verstehen. Genau so verhält es sich mit Gelände und Geländeart. Dr. Lloyd 18:36, 30. Okt. 2011 (CET)
- Wie gesagt, ich verstehe dein Anliegen und kann deine Argumentation nachvollziehen. Ich bin aber der Meinung, dass die Wiki grundsätzlich die Begriffe der offiziellen deutschen Übersetzung verwenden sollte. Das ist zwar keine optimale, aber die beste der zur Verfügung stehenden Möglichkeiten im Sinne der Nutzerfreundlichkeit der Wiki. Eine gemischte Verwendung von Bezeichnungen aus der deutschen und der englischen Sprachversion halte ich für eine Verschlimmbesserung - und die Erfindung gänzlich neuer Bezeichungen erst recht. Herzlich, --Writing Bull 17:03, 30. Okt. 2011 (CET)
- Edit2: Wenn man sich an dem Wort Terrain stört und unbedingt bei Gelände bleiben will, dann könnte man in (Basis)Gelände und Geländeerweiterung unterscheiden. Der Begriff Geländeart ist einfach schlecht übersetzt und bietet weder dem Verfasser noch dem Leser eine Unterscheidungsmöglichkeit. Dr. Lloyd 16:10, 30. Okt. 2011 (CET)
Gelände & Geländeart
Der See ist kein Grundgelände (oder sagen die xml was Anderes?), sondern eine Geländeart. Den Sinn hinter der Aufteilung bei Civ habe ich selbst bis heute noch nicht verstanden, aber auf jeden Fall sollten wir nichts entgegen der offiziellen Einteilung sortieren. Grundgeländearten sind nur Berg, Ebene, Grasland, Hügel, Küste, Ozean, Schnee, Tundra und Wüste. --Worf der Große 21:06, 29. Okt. 2011 (CEST)